您好,欢迎来到站长资源库!分享精神,快乐你我! 
  • 首 页
  • 站长交流
  • 留言求助
  • 当前位置:主页 > 南北朝 >
    初二语文下册小石潭记翻译原文
    时间:2020-05-20 01:46 来源:原创 作者:admin 浏览:收藏 挑错 推荐 打印

      

      原文:

      从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石认为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,整齐披拂。

      潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,来往翕忽,似与游者相乐。

      潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不成知其源。

      坐潭上,四面竹树环合,孤单无人,凄神寒骨,悄怆幽深。以其境过清,不成久居,乃记之而去。

      同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      翻译:

      从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象人身上佩带的珮环相碰击收回的声响,心里快乐。砍了竹子开出一条巷子,往下看见一个小潭,水非分特别清冷。潭把一整块石头作为底,接近岸边,石底有些局部翻卷过去显现水面,成为水中洼地,成为小岛,成为不服的岩石,成为岩(等各类分歧的外形)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮蔽环绕纠缠,动摇下垂,良莠不齐,随风飘荡。

      潭中鱼儿大年夜约有一百来条,好象在空中游动,甚么依托也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆地不动,突然向远处游去。来来常常轻盈矫捷,好象与游人一同文娱。

      向潭西南方望去,看到溪水象斗极星那样迂回,象蛇那样曲折前行,时隐时现。溪水的岸势象狗牙那样良莠不齐,不能知道它的泉源。

      坐在潭边,周围竹子和树林环绕着,闹轰轰的没有人迹,令人认为凄凉,冷气砭骨,安静深远,弥漫着哀伤的气息。因为这中央过于凄清,不能长时间逗留,因而把事先的情况记上去便离去了。

      同我一同游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。随着同去的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

    (责任编辑:admin)
    其他类型的网站教程 ······
    关键词标签查找 ······